“I am in receipt of your kind letter of the 20 th April,1917, informing me that you have very kindly sent me a copy of your edition of Kashmirishabdamrita for which I thank you very much. I am doing well and hope that this will find you in sound health. Further I may mention that I have today received your parcel consisting of the copy of above referred in two parts in safe condition. Kindly convey my compliments to Dr. Sir Aurel Stein and oblige.” - Professor Nityanand Shastri.
(in a letter dated June 16, 1917, by Professor Nityanand Shastri to Sir George Grierson.) NS Mss, Nityanand Shastri Library Collection.
“In the year 1917 itself, Aurel Stein too had an occasion to visit Kashmir. He with his ever inexhaustible kindness undertook to investigate the question. With the help of a Sravaka, a professional reciter, Nityanand ascertained that in the songs, the metre depended solely on stress accent and in Lalla’s verses four stresses go to each pada or line.”
- George Grierson.
(from Lallavakyani by Dr. Lionel Barnett and Sir George Grierson, London 1920.)
The results of the labour in establishing the metres of Lalvaakhs were passed by Nityanand to Stein. Grierson acknowledged it.
“I am writing to thank you for the trouble you have been so kind to take in putting the swarit marks on the songs which have been sent to me by Sir Aurel Stein. They will be a great help to me. The metre is not like that of Hindi. In Hindi we usually find matrachand which is quite different. I am much interested to hear that you have collected a number of Kashmiri songs and hope that you will be able to print these sometime or the other. I am at present very busy with other work or I should ask you to be kind enough to send me the copies of them. I could not study them now. I am sending you herewith for your acceptance two volumes of a little book which I have written about Kashmir which will, I hope, interest you and I shall be glad to hear that you have received them safely.”
- Sir George Grierson.
(in a letter dated March 18, 1918 by Sir George Grierson to Professor Nityanand Shastri) NS Mss, Nityanand Shastri Library Collection.
The work of this great scholarship finally appeared published in London in1920. It was edited with translations and notes on vocabulary by George Grierson and Lionel Barnett. In doing so each took the respective portions of the work, Grierson as to the linguistic and Barnett to the philosophic portion of it. However, Aurel Stein’s intermediary role and contribution to the body evidence of these unique sayings in making them known to the outside world deserves homage of all the students of the orient. |